和合本聖經
瑪拿西吞吃〔或譯:攻擊;下同〕以法蓮;以法蓮吞吃瑪拿西,又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。 Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
台語聖經
瑪拿西吞吃〔或譯:攻擊;下同〕以法蓮;以法蓮吞吃瑪拿西,又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。
台羅聖經
瑪拿西(Má-Ná-Se) 吞(Thun) 吃(Tsia̍h食)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 攻(Kong) 擊(Kik); 下(Ē) 同(tâng)〕 以法蓮(Í Huat-liân); 以法蓮(Í Huat-liân) 吞(Thun) 吃(Tsia̍h食) 瑪拿西(Má-Ná-Se), 又(Koh) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 攻(Kong) 擊(Kik) 猶大(Iáu tuā)。 雖然(Sui-jiân) 如(Jû) 此(Tshú), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 還(Koh閣) 未(Buē) 轉(tńg) 消(Siau); 他(I) 的(ê) 手(Tshiú) 仍(Iáu猶) 伸(Tshun) 不(bô) 縮(sok/siok)。