和合本聖經
因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍;百姓成為火柴;無人憐愛弟兄。 By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother.
台語聖經
因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍;百姓成為火柴;無人憐愛弟兄。
台羅聖經
因(In-uī因為) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo), 地(tē) 都(Lóng) 燒(Sio) 遍(Phiàn); 百(Pah) 姓(Sènn) 成(Tsiânn) 為(ûi) 火(Hué) 柴(Tshâ); 無(bô不) 人(lâng) 憐(Lîn) 愛(Ài) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。