和合本聖經
因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。 4 For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
台語聖經
因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。
台羅聖經
因為(In-uī) 他們(In) 所(sóo) 負(Hū) 的(ê) 重(Tāng) 軛(Tann擔) 和(Kap) 肩(king) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 的(ê) 杖(tiōng), 並(pēng) 欺(Khi) 壓(Ah) 他們(In) 人(lâng) 的(ê) 棍(Kùn), 你(Lí) 都(Lóng) 已經(Í-king) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g), 好(Hó) 像(tshiūnn) 在(tī) 米甸(Bí Tiān) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 一樣(Kāng-khuán同款)。