📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 8:9(經節編號 bi_no=23008009)

瀏覽:6
和合本聖經
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。 Raise the war cry, 8:9 Or ((Do your worst)) you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!
台語聖經
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。
台羅聖經
(lia̍t) (Kok) (ê) (lâng) (Bîn) (a̍h)任憑(suî-tsāi隨在) 你們(Lín) 喧嚷(Suan-jiáng)(Tsiong) (pit) (Phuà) (Pháinn歹)(hn̄g) (hng) (ê) (Tsìng) (lâng) (a̍h)(Tng) (Tshik) (Hīnn) (jî) (Thiann)任憑(suî-tsāi隨在) 你們(Lín) (Sok) (hō號) (Io) (li̍k)(Tsiong) (pit) (Phuà) (Pháinn歹)你們(Lín) (Sok) (hō號) (Io) (li̍k)(Tsiong) (pit) (Phuà) (Pháinn歹)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。