和合本聖經
他必豎立大旗,招遠方的國民,發嘶聲叫他們從地極而來;看哪,他們必急速奔來。 He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
台語聖經
他必豎立大旗,招遠方的國民,發嘶聲叫他們從地極而來;看哪,他們必急速奔來。
台羅聖經
他(I) 必(pit) 豎(Sū) 立(Li̍p) 大(tuā) 旗(Kî), 招(Tsio) 遠(hn̄g) 方(hng) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn), 發(hoat) 嘶(Su) 聲(Siann) 叫(kiò) 他們(In) 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 而(jî) 來(li̍k); 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他們(In) 必(pit) 急(Kip) 速(Sok) 奔(Phun) 來(li̍k)。