和合本聖經
到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。 In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.
台語聖經
到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。
台羅聖經
到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 發(hoat) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 苗(Biâu) 必(pit) 華(Huâ) 美(Bí) 尊榮(Tsun-îng), 地(tē) 的(ê) 出(tshut) 產(Sán) 必(pit) 為(ûi) 以色列(Í-sik-lia̍t) 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 的(ê) 人(lâng) 顯(Hiánn) 為(ûi) 榮華(Îng-huâ) 茂(bōo/ōm) 盛(Sīng)。