和合本聖經
在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你許我們歸你名下;求你除掉我們的羞恥。」 In that day seven women will take hold of one man and say, We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!
台語聖經
在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你許我們歸你名下;求你除掉我們的羞恥。」
台羅聖經
在那(tī-hia) 日(Ji̍t), 七(Tshit) 個(Ê) 女人(lú-jîn) 必(pit) 拉(giú搝) 住(tsū) 一個(Tsi̍t-ê) 男人(lâm-jîn), 說(kóng):「我們(Guán阮) 吃(Tsia̍h食) 自己(Ka-kī) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t), 穿(chhēng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 衣服(i-ho̍k), 但(tān) 求(Kiû) 你(Lí) 許(hí-khó許可) 我們(Guán阮) 歸(Kui) 你(Lí) 名(Miâ) 下(Ē); 求(Kiû) 你(Lí) 除(Tî) 掉(Lak) 我們(Guán阮) 的(ê) 羞恥(kiàn-siàu見笑)。」