和合本聖經
到那日,眼目高傲的必降為卑;性情狂傲的都必屈膝;惟獨耶和華被尊崇。 The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
台語聖經
到那日,眼目高傲的必降為卑;性情狂傲的都必屈膝;惟獨耶和華被尊崇。
台羅聖經
到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t), 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 高(Kuân懸) 傲(Gō) 的(ê) 必(pit) 降(Kàng) 為(ûi) 卑(Pi); 性(sìng) 情(Tsîng) 狂傲(Kông-gō) 的(ê) 都(Lóng) 必(pit) 屈(Khut) 膝(kha-thâu-u跤頭窩); 惟(uî) 獨(Ta̍k) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 被(pī) 尊(Tsun) 崇(Tsông)。