和合本聖經
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,作觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。 You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
台語聖經
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,作觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa), 你(Lí) 離(Lī) 棄(Khì) 了(liáu) 你(Lí) 百(Pah) 姓(Sènn) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke), 是(sī) 因(In-uī因為) 他們(In) 充滿(tshiong-muá) 了(liáu) 東方(Tang-pîng) 的(ê) 風(Hong) 俗(Sio̍k), 作(Tsoh) 觀(Kuan) 兆(Tiāu) 的(ê), 像(tshiūnn) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款), 並(pēng) 與(Kap佮) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 擊(Kik) 掌(Tsióng)。