📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 2:4(經節編號 bi_no=23002004)

瀏覽:5
和合本聖經
他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是非。他們要將刀打成犛頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國;他們也不再學習戰事。 He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
台語聖經
他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是非。他們要將刀打成犛頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國;他們也不再學習戰事。
台羅聖經
(I) (pit) (tī) (lia̍t) (Kok) (Tiong) (Si) (Kiânn) 審判(Sím-phuànn)(ûi) 許多(Tsin-tsē真濟) (Kok) (Bîn) (Tn̄g) (tēng) (sī) (Hui)他們(In) (iau) (chiong) (To) (Phah) (Tsiânn) (Lî) (Thâu)(Kā) (tshìng/tshiunn) (Phah) (Tsiânn) (Liâm) (To)(Tsit) (Kok) (bô) (Kí) (To) (Kong) (Kik) (hia) (Kok)他們(In) (iā) (bô) (Koh閣) (O̍h) (Si̍p) (Tsiàn) (sū)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。