和合本聖經
黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。 12 even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
台語聖經
黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。
台羅聖經
黑暗(o͘-àm) 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 遮(jia) 蔽(Pè) 我(Guá), 使(hō) 你(Lí) 不(bô) 見(Kìnn), 黑(Oo烏) 夜(iā) 卻(khiok) 如(Jû) 白(Pe̍h) 晝(Ji̍t/日) 發(hoat) 亮(liāng/Kng光)。 黑暗(o͘-àm) 和(Kap) 光(kng) 明(Miâ), 在(tī) 你(Lí) 看(khòaⁿ) 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款)。