和合本聖經
耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。 6 Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.
台語聖經
耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 雖(Sui) 高(Kuân懸), 仍(Iáu猶) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 低(Kē) 微(Bui) 的(ê) 人(lâng); 他(I) 卻(khiok) 從(tùi) 遠(hn̄g) 處(Tshù) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 驕傲(Kiau-ngōo) 的(ê) 人(lâng)。