📖 字典檢視 — [19詩篇 ] 136:16(經節編號 bi_no=19136016)

瀏覽:1
和合本聖經
稱謝那引導自己的民行走曠野的,因他的慈愛永遠長存。 16 to him who led his people through the desert,((His love endures forever.))
台語聖經
稱謝那引導自己的民行走曠野的,因他的慈愛永遠長存。
台羅聖經
(chheng) (Siā) (hia) (Ín) (Tō) 自己(Ka-kī) (ê) (Bîn) 行走(Kiânn-Lōo行路) 曠野(Khòng-iá) (ê)(In-uī因為) (I) (ê) 慈愛(Tsû-ài) 永遠(Íng-uán) (Tn̂g) (Tshûn)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。