和合本聖經
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。 3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots around your table.
台語聖經
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
台羅聖經
你(Lí) 妻子(khan-tshiú牽手) 在(tī) 你(Lí) 的(ê) 內(Lāi) 室(Sik), 好(Hó) 像(tshiūnn) 多(chōe) 結果子(Kat-kué-tsí) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū); 你(Lí) 兒女(kiáⁿ-jî) 圍(Uî) 繞(jiàu) 你(Lí) 的(ê) 桌子(Toh-á桌仔), 好(Hó) 像(tshiūnn) 橄欖(Kann-ná) 栽(tsai) 子(tsú/chí籽)。