和合本聖經
箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。 5 Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their enemies in the gate.
台語聖經
箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
台羅聖經
箭(Tsìnn) 袋(Tē) 充滿(tshiong-muá) 的(ê) 人(lâng) 便(Pân) 為(ûi) 有(ū) 福(Hok); 他們(In) 在(tī) 城(siânn) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 和(Kap) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 必(pit) 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì)。