和合本聖經
在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;眼目高傲、心裏驕縱的,我必不容他。 5 Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will I not endure.
台語聖經
在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;眼目高傲、心裏驕縱的,我必不容他。
台羅聖經
在(tī) 暗中(àm-tiong) 讒(Tshâm) 謗(Pòng) 他(I) 鄰(Lîn) 居(Ki) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 他(I) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h); 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 高(Kuân懸) 傲(Gō)、 心(Sim) 裏(lí) 驕(kiau) 縱(Tshiòng) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 容(Iông) 他(I)。