和合本聖經
願一切事奉雕刻的偶像、靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他。 7 All who worship images are put to shame, those who boast in idols-- worship him, all you gods!
台語聖經
願一切事奉雕刻的偶像、靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他。
台羅聖經
願(Guān) 一切(It-tshè) 事(sū) 奉(Hōng) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng)、 靠(khò) 虛(Hu) 無(bô不) 之(Tsi) 神(Sîn) 自誇(Tsū-khua) 的(ê), 都(Lóng) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì)。 萬(Bān) 神(Sîn) 哪(a̍h), 你們(Lín) 都(Lóng) 當(Tng) 拜(Pài) 他(I)。