和合本聖經
你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡;我被拘困,不得出來。 8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
台語聖經
你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡;我被拘困,不得出來。
台羅聖經
你(Lí) 把(Kā) 我(Guá) 所(sóo) 認識(Si̍k-sāi熟似) 的(ê) 隔(Keh) 在(tī) 遠(hn̄g) 處(Tshù), 使(hō) 我(Guá) 為(ûi) 他們(In) 所(sóo) 憎(Tsing) 惡(ok); 我(Guá) 被(pī) 拘(khu) 困(Khùn), 不(bô) 得(tit) 出(tshut) 來(li̍k)。