和合本聖經
你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。 5 「They know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
台語聖經
你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。
台羅聖經
你們(Lín) 仍(Iáu猶) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 也(iā) 不(bô) 明白(bîng-pi̍k), 在(tī) 黑暗(o͘-àm) 中(Tiong) 走(Kiânn行) 來(li̍k) 走(Kiânn行) 去(Khì); 地(tē) 的(ê) 根基(Kin-ki) 都(Lóng) 搖(iô) 動(Tāng) 了(liáu)。