和合本聖經
耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。 17 Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave. 31:17 Hebrew ((Sheol))
台語聖經
耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 叫(kiò稱) 我(Guá) 不(bô) 致(Tì) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì), 因為(In-uī) 我(Guá) 曾(bat懂知道) 呼籲(Hoo-io̍k) 你(Lí); 求(Kiû) 你(Lí) 使(hō) 惡人(Ok-lâng) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì), 使(hō) 他們(In) 在(tī) 陰間(Im-kan) 緘(Khiâm) 默(Bi̍k) 無(bô不) 聲(Siann)。