和合本聖經
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的,他就必毀壞他們,不建立他們。 5 Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.
台語聖經
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的,他就必毀壞他們,不建立他們。
台羅聖經
他們(In) 既然(kì-jiân既) 不(bô) 留(Lâu) 心(Sim) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 和(Kap) 他(I) 手(Tshiú) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê), 他(I) 就(chiū) 必(pit) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 他們(In), 不(bô) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 他們(In)。