和合本聖經
以別神代替耶和華的〔或譯:送禮物給別神的〕,他們的愁苦必加增;他們所澆奠的血我不獻上;我嘴唇也不提別神的名號。 4 The sorrows of those will increase who run after other gods. I will not pour out their libations of blood or take up their names on my lips.
台語聖經
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增;他們所澆奠的血我不獻上;我嘴唇也不提別神的名號。
台羅聖經
以(Í) 別(pa̍t) 神(Sîn) 代替(tāi-thè) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê), 他們(In) 的(ê) 愁(Tshiû) 苦(Khóo) 必(pit) 加增(ke-thiⁿ加添); 他們(In) 所(sóo) 澆(Ak沃) 奠(Tiān) 的(ê) 血(Hueh) 我(Guá) 不(bô) 獻上(hiàn-siōng); 我(Guá) 嘴唇(Tshuì-tûn/喙脣) 也(iā) 不(bô) 提(thê) 別(pa̍t) 神(Sîn) 的(ê) 名(Miâ) 號(Hō)。