和合本聖經
他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。 5 who lends his money without usury and does not accept a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.
台語聖經
他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。
台羅聖經
他(I) 不(bô) 放(pàng) 債(tsè) 取(The̍h提) 利(lī), 不(bô) 受(Siū) 賄賂(hué-lōo) 以(Í) 害(Hāi) 無(bô不) 辜(Koo)。 行(Kiânn) 這些(chit-ê這事) 事(sū) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 永(Íng) 不(bô) 動(Tāng) 搖(iô)。