和合本聖經
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。他埋伏,要擄去困苦人;他拉網,就把困苦人擄去。 9 He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
台語聖經
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。他埋伏,要擄去困苦人;他拉網,就把困苦人擄去。
台羅聖經
他(I) 埋伏(bâi-ho̍k伏) 在(tī) 暗(àm) 地(tē), 如(Jû) 獅子(Sai) 蹲(Khû跍) 在(tī) 洞(tōng) 中(Tiong)。 他(I) 埋伏(bâi-ho̍k伏), 要(iau) 擄(Lia̍h抓) 去(Khì) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng); 他拉(Tha-la) 網(Bāng), 就把(chiū chiong) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 擄(Lia̍h抓) 去(Khì)。