📖 字典檢視 — [19詩篇 ] 10:8(經節編號 bi_no=19010008)

瀏覽:1
和合本聖經
他在村莊埋伏等候;他在隱密處殺害無辜的人。他的眼睛窺探無倚無靠的人; 8 He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
台語聖經
他在村莊埋伏等候;他在隱密處殺害無辜的人。他的眼睛窺探無倚無靠的人;
台羅聖經
(I) (tī) 村莊(tshun-tsng) 埋伏(bâi-ho̍k伏) 等候(tán-hāu)(I) (tī) (Ún) (Ba̍t) (Tshù) (Thâi刣) (Hāi) (bô不) (Koo) (ê) (lâng)(I) (ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 窺探(Khui-thàm) (bô不) (uá) (bô不) (khò) (ê) (lâng)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。