和合本聖經
好叫我述說你一切的美德;我必在錫安城〔原文是女子〕的門因你的救恩歡樂。 14 that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
台語聖經
好叫我述說你一切的美德;我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
台羅聖經
好(Hó) 叫(kiò稱) 我(Guá) 述(Su̍t) 說(kóng) 你(Lí) 一切(It-tshè) 的(ê) 美(Bí) 德(Tik); 我(Guá) 必(pit) 在(tī) 錫安(Tsi-An) 城(siânn) 的(ê) 門(Mn̂g) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 歡樂(Huan-lo̍k)。