和合本聖經
我因唉哼而困乏;我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。 6 I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
台語聖經
我因唉哼而困乏;我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。
台羅聖經
我(Guá) 因(In-uī因為) 唉(Hái) 哼(hngh) 而(jî) 困(Khùn) 乏(ha̍t); 我(Guá) 每(muí) 夜(iā) 流(Lâu) 淚(Luī), 把(Kā) 床(tshn̂g) 榻(tha) 漂(phiau) 起(hō號), 把(Kā) 褥子(Tsū-puē墊被) 濕(Sip) 透(Thàu)。