和合本聖經
神啊,求你定他們的罪!願他們因自己的計謀跌倒;願你在他們許多的過犯中把他們逐出,因為他們背叛了你。 10 Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
台語聖經
上帝啊,求你定他們的罪!願他們因自己的計謀跌倒;願你在他們許多的過犯中把他們逐出,因為他們背叛了你。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 定(tēng) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē)! 願(Guān) 他們(In) 因(In-uī因為) 自己(Ka-kī) 的(ê) 計(Kè) 謀(Bôo) 跌倒(Pua̍h-tó); 願(Guān) 你(Lí) 在(tī) 他們(In) 許多(Tsin-tsē真濟) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān) 中(Tiong) 把(Kā) 他們(In) 逐(Ta̍k) 出(tshut), 因為(In-uī) 他們(In) 背叛(Huán-puē) 了(liáu) 你(Lí)。