和合本聖經
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?〔細拉〕 2 How long, O men, will you turn my glory into shame? 4:2 Or ((you dishonor my Glorious One)) How long will you love delusions and seek false gods? 4:2 Or ((seek lies))(Selah)
台語聖經
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?
台羅聖經
你們(Lín) 這(Tsit) 上(siōng/tíng) 流(Lâu) 人(lâng) 哪(a̍h), 你們(Lín) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 尊榮(Tsun-îng) 變(Pìnn) 為(ûi) 羞辱(kiàn-siàu見笑) 要(iau) 到(kàu) 幾時(Kuí-sî) 呢(ne)? 你們(Lín) 喜(Hí) 愛(Ài) 虛(Hu) 妄(Bōng), 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 虛(Hu) 假(Ké), 要(iau) 到(kàu) 幾時(Kuí-sî) 呢(ne)?