和合本聖經
你的過惡或能害你這類的人;你的公義或能叫世人得益處。 Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only the sons of men.
台語聖經
你的過惡或能害你這類的人;你的公義或能叫世人得益處。
台羅聖經
你(Lí) 的(ê) 過(Kuè) 惡(ok) 或(ia̍h抑) 能(Ē會) 害(Hāi) 你(Lí) 這(Tsit) 類(Luī) 的(ê) 人(lâng); 你(Lí) 的(ê) 公(Kang) 義(Gī) 或(ia̍h抑) 能(Ē會) 叫(kiò) 世(sè) 人(lâng) 得(tit) 益(ik) 處(Tshù)。