和合本聖經
我仰望得好處,災禍就到了;我等待光明,黑暗便來了。 Yet when I hoped for good, evil came; when I looked for light, then came darkness.
台語聖經
我仰望得好處,災禍就到了;我等待光明,黑暗便來了。
台羅聖經
我(Guá) 仰(Ióng) 望(Bāng) 得(tit) 好(Hó) 處(Tshù), 災(tsai) 禍(hō) 就(chiū) 到(kàu) 了(liáu); 我(Guá) 等(Tíng) 待(Tāi) 光(kng) 明(Miâ), 黑暗(o͘-àm) 便(Pân) 來(li̍k) 了(liáu)。