和合本聖經
因 上帝的大力,我的外衣污穢不堪,又如裏衣的領子將我纏住。 In his great power (God) becomes like clothing to me; 30:18 Hebrew; ((Septuagint (God) grasps my clothing)) he binds me like the neck of my garment.
台語聖經
因 上帝的大力,我的外衣污穢不堪,又如裏衣的領子將我纏住。
台羅聖經
因(In-uī因為) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 大(tuā) 力(La̍t), 我(Guá) 的(ê) 外衣(Guā-sann) 污(u) 穢(uè) 不(bô) 堪(Kham), 又(Koh) 如(Jû) 裏衣(Lāi-sann) 的(ê) 領(Niá) 子(chí) 將(chiong) 我(Guá) 纏(Tînn) 住(tsū)。