和合本聖經
我說話之後,他們就不再說;我的言語像雨露滴在他們身上。 After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.
台語聖經
我說話之後,他們就不再說;我的言語像雨露滴在他們身上。
台羅聖經
我(Guá) 說(kóng) 話(Uē) 之後(Liáu-āu了後), 他們(In) 就(chiū) 不(bô) 再(Koh閣) 說(kóng); 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 像(tshiūnn) 雨(Hōo) 露(lōo/hiān現) 滴(Tih) 在(tī) 他們(In) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。