和合本聖經
他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。 what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
台語聖經
他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。
台羅聖經
他(I) 只管(Tsí-kuán) 預備(Pī-pān備辦), 義人(Gī-Lâng) 卻(khiok) 要(iau) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng); 他(I) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩), 無(bô不) 辜(Koo) 的(ê) 人(lâng) 要(iau) 分(Pun) 取(The̍h提)。