和合本聖經
說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。 <Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.>
台語聖經
說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。
台羅聖經
說(kóng): 那(hia) 起來(Khí-lâi) 攻(Kong) 擊(Kik) 我們(Guán阮) 的(ê) 果然(Kó-liân) 被(pī) 剪除(Tsián-tî), 其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 都(Lóng) 被(pī) 火(Hué) 燒(Sio) 滅(Bia̍t)。