和合本聖經
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
台語聖經
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。
台羅聖經
他們(In) 未(Buē) 到(kàu) 死(Sí) 期(Kî), 忽然(hut-jiân) 除滅(Tî bia̍t); 根基(Kin-ki) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹), 好(Hó) 像(tshiūnn) 被(pī) 江(Kang) 河(Hô) 沖(Tshiâng) 去(Khì)。