和合本聖經
他要以谷中的土塊為甘甜;在他以先去的無數,在他以後去的更多。 The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes 21:33 Or ((as a countless throng went)) before him.
台語聖經
他要以谷中的土塊為甘甜;在他以先去的無數,在他以後去的更多。
台羅聖經
他(I) 要(iau) 以(Í) 谷(Kok) 中(Tiong) 的(ê) 土(Thôo塗) 塊(tè) 為(ûi) 甘(Kam) 甜(Tinn); 在(tī) 他(I) 以(Í) 先(Sing) 去(Khì) 的(ê) 無(bô不) 數(Siàu), 在(tī) 他(I) 以後(Í-āu) 去(Khì) 的(ê) 更(king) 多(chōe)。