和合本聖經
他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡受苦楚的人都必加手在他身上。 In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
台語聖經
他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡受苦楚的人都必加手在他身上。
台羅聖經
他(I) 在(tī) 滿(Muá) 足(Tsiok) 有餘(ū-tshun有伸/ū-tióng有長) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 必(pit) 到(kàu) 狹(E̍h) 窄(E̍h狹) 的(ê) 地(tē) 步(Pōo); 凡(Huân) 受(Siū) 苦楚(khó͘-chhó͘) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 必(pit) 加(Ke) 手(Tshiú) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。