和合本聖經
不義之人的住處總是這樣;此乃不認識 上帝之人的地步。 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God.
台語聖經
不義之人的住處總是這樣;此乃不認識 上帝之人的地步。
台羅聖經
不(bô) 義(Gī) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù) 總(Tsóng) 是(sī) 這樣(án-ne); 此(Tshú) 乃(Nái) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 上帝(siōng-tè) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 地(tē) 步(Pōo)。