和合本聖經
我雖說話,憂愁仍不得消解;我雖停住不說,憂愁就離開我嗎? Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
台語聖經
我雖說話,憂愁仍不得消解;我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?
台羅聖經
我(Guá) 雖(Sui) 說(kóng) 話(Uē), 憂愁(Iu-tshiû) 仍(Iáu猶) 不(bô) 得(tit) 消(Siau) 解(Kái); 我(Guá) 雖(Sui) 停(Thîng) 住(tsū) 不(bô) 說(kóng), 憂愁(Iu-tshiû) 就(chiū) 離開(Lī-khui) 我(Guá) 嗎(mah)?