和合本聖經
水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土;你也照樣滅絕人的指望。 as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
台語聖經
水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土;你也照樣滅絕人的指望。
台羅聖經
水(chúi) 流(Lâu) 消(Siau) 磨(Buâ) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 所(sóo) 流(Lâu) 溢(Ik) 的(ê) 洗(Sé) 去(Khì) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 塵土(thô͘-hún土粉); 你(Lí) 也(iā) 照樣(Tsiàu-iūnn) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 人(lâng) 的(ê) 指(tsí) 望(Bāng)。