和合本聖經
我這求告 上帝、蒙他應允的人竟成了朋友所譏笑的;公義完全人竟受了人的譏笑。 I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
台語聖經
我這求告 上帝、蒙他應允的人竟成了朋友所譏笑的;公義完全人竟受了人的譏笑。
台羅聖經
我(Guá) 這(Tsit) 求告(kiû-kiò 求叫) 上帝(siōng-tè)、 蒙(bông) 他(I) 應(Ìn) 允(ún) 的(ê) 人(lâng) 竟(Kìng-jiân竟然) 成了(sêng liáu) 朋友(Pîng-iú) 所(sóo) 譏(Ki) 笑(Tshiò) 的(ê); 公(Kang) 義(Gī) 完全(Uân-tsuân) 人(lâng) 竟(Kìng-jiân竟然) 受(Siū) 了(liáu) 人(lâng) 的(ê) 譏(Ki) 笑(Tshiò)。