和合本聖經
你手裏若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳棚之中。 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,
台語聖經
你手裏若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳棚之中。
台羅聖經
你(Lí) 手裏(Tshiú lāi手內) 若(Nā) 有(ū) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 就(chiū) 當(Tng) 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 地(tē) 除(Tî) 掉(Lak), 也(iā) 不(bô) 容(Iông) 非(Hui) 義(Gī) 住(tsū) 在(tī) 你(Lí) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 之中(tsi-tiong)。