和合本聖經
我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情;因心裏苦惱,我要說話, I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
台語聖經
我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情;因心裏苦惱,我要說話,
台羅聖經
我(Guá) 厭(ià) 煩(huân) 我(Guá) 的(ê) 性命(Sènn-miā), 必(pit) 由(Iû) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 述(Su̍t) 說(kóng) 我(Guá) 的(ê) 哀(Ai) 情(Tsîng); 因(In-uī因為) 心(Sim) 裏(lí) 苦(Khóo) 惱(Náu), 我(Guá) 要(iau) 說(kóng) 話(Uē),