和合本聖經
你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺。 if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your rightful place.
台語聖經
你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺。
台羅聖經
你(Lí) 若(Nā) 清(Tshinn) 潔(Kiat) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t), 他(I) 必(pit) 定(tēng) 為(ûi) 你(Lí) 起來(Khí-lâi), 使(hō) 你(Lí) 公(Kang) 義(Gī) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 興旺(Hing-ōng)。