和合本聖經
觀看我的人,他的眼必不再見我;你的眼目要看我,我卻不在了。 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
台語聖經
觀看我的人,他的眼必不再見我;你的眼目要看我,我卻不在了。
台羅聖經
觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 我(Guá) 的(ê) 人(lâng), 他(I) 的(ê) 眼(ba̍k目) 必(pit) 不(bô) 再(Koh閣) 見(Kìnn) 我(Guá); 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 要(iau) 看(khòaⁿ) 我(Guá), 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 在(tī) 了(liáu)。