和合本聖經
那將要灰心、離棄全能者、不敬畏 神的人,他的朋友當以慈愛待他。 14 「A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
台語聖經
那將要灰心、離棄全能者、不敬畏 上帝的人,他的朋友當以慈愛待他。
台羅聖經
那(hia) 將(chiong) 要(iau) 灰(hue) 心(Sim)、 離(Lī) 棄(Khì) 全能者(Tsuân-lîng tsiá)、 不(bô) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 人(lâng), 他(I) 的(ê) 朋友(Pîng-iú) 當(Tng) 以(Í) 慈愛(Tsû-ài) 待(Tāi) 他(I)。