和合本聖經
因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難對我的眼隱藏。 for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.
台語聖經
因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難對我的眼隱藏。
台羅聖經
因(In-uī因為) 沒(Bô無) 有(ū) 把(Kā) 懷(Huâi) 我(Guá) 胎(The) 的(ê) 門(Mn̂g) 關(Kuainn) 閉(Pì), 也沒(Mā buē) 有(ū) 將(chiong) 患(Huān) 難(lān) 對(Tuì) 我(Guá) 的(ê) 眼(ba̍k目) 隱(Ún) 藏(bih)。