📖 字典檢視 — [18約伯記] 3:9(經節編號 bi_no=18003009)

瀏覽:11
和合本聖經
願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮卻不亮,也不見早晨的光線〔原文是眼皮〕; May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,
台語聖經
願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮卻不亮,也不見早晨的光線〔原文是眼皮〕;
台羅聖經
(Guān) (hia) (iā) (Lê) (Miâ) (ê) (Tshenn) 宿(Sok) (Pìnn) (ûi) 黑暗(o͘-àm)(phàn) (liāng/Kng光) (khiok) (bô) (liāng/Kng光)(iā) (bô) (Kìnn) 早晨(Tsái-khí早起) (ê) (kng) (Suànn)原文(Guân-bûn) (sī) (ba̍k目) (phê)〕;
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。