和合本聖經
他們就同他七天七夜坐在地上,一個人也不向他說句話,因為他極其痛苦。 Then they sat on the ground with him for seven days and seven nights. No one said a word to him, because they saw how great his suffering was.
台語聖經
他們就同他七天七夜坐在地上,一個人也不向他說句話,因為他極其痛苦。
台羅聖經
他們(In) 就(chiū) 同(tâng) 他(I) 七(Tshit) 天(kang) 七(Tshit) 夜(iā) 坐(Tsē) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 也(iā) 不(bô) 向(hiòng) 他(I) 說(kóng) 句(Kù) 話(Uē), 因為(In-uī) 他(I) 極其(Ki̍k-kî) 痛苦(thòng-khóo)。